Keep
calm...and muddle through
By Eric
Prideaux
pLondon, UK
| |
|
|
|
|
Stiff
upper lip This
1939 poster has touched a uniquely English nerve
|
he
English language
is brutal.
Especially in the mouths of the people who created it.
Why
exactly should the British "more haste, less speed" be a warning to
slow down? (Americans' "haste makes waste" is more logical.) Then
there's "All
talk and no trousers." Cute, but as sensible as pants on a dog. And
consider "as the actress said to the vicar," which is usually uttered
with a
mischievous grin. The vicar must be as puzzled as I am. As puzzled as
we both are at "pull your finger out" and "suck it and
see."
But the
first Britishism
to throw me, a native New Yorker, was "muddling through," a catch-all
used to explain how one
handles life in the gray old UK. "How are you?" I recall asking a
former editor whose lilt reminded me of John Lennon. "Oh, muddling
through,"
he sighed. It was my first clue that in the
English
cosmos, life is a swamp through which one muddles.
No sooner had I gotten used to muddling when I had my first encounter
with Uncle Bob and Aunt Fannie. These two English relations come to
celebrate any time the English have managed to muddle through something
all the way to completion. Let's say two Englishmen finally get around
to emptying that swamp. When one man has tossed the last
bucket of slime onto the shore he announces that "Bob's your uncle!"
His
comrade must respond, "And Fannie's your aunt!" Then they head to
the pub.
All of this may make some kind of
dreamlike, intuitive sense even if you've never
actually met Bob or Fannie or understand why their names
should be invoked. But my confusion over another English peculiarity,
namely "bums
on the seat," almost resulted in
violence.
While apartment hunting
in London, I asked an "estate
agent" why the monthly rent for a certain "flat" he was
showing me was
so low. I had already come to dislike this guy when he threatened to
give
the apartment to a young couple if I didn't pay an immediate deposit.
Things got worse when I
asked him if the apartment was so cheap due to barrels of
chemical
waste in the basement or maybe a poltergeist in the bedroom or
something.
"Bums on the seats, mate. Bums on the seat," he
muttered, annoyed
by my line of questioning. Was he calling me a bum? It was only
my sheer desire
for the apartment that stopped me from tearing him a new one. Just as
well that I didn't: I later realized that he was only explaining that
the landlord
wanted bums (British for "butts") to occupy the seats--in other
words,
for somebody to move in so he could stop paying maintenance fees out of
pocket. When I told the agent I'd take the apartment, he ruffled my
feathers again by answering, "Then show
me the color of your money."
ow that I've come to comprehend such vivid turns
of phrase, I'm less
frightened of the British language and have even learned to love it.
Nowadays, I'm particularly charmed by the English approach to "getting
on with it." Of course, all speakers of English around the
world
get on with
it every
now and then. But the British do it with astonishing zeal. For these
heroically
pragmatic
people, it is what to do when muddling through
some chore--say, performing a root canal or drafting the national
budget--is taking too long.
When this happens, they flout whatever rules apply and simply get on with it--recriminations,
law suits, wars and other consequences be damned! Slam, bam, wrap it
up...and it's off to the pub again.
I've adopted another
favorite expression from my host nationals. No slaves to custom, the
English
like to test
boundaries by "trying it on." For example, a housewife attempts to
haggle
a butcher down to an unconscionably low price. Is the merchant
insulted? He is not. "Oh, she was jess tryin' it on," he
chuckles after the woman has paid full price and "pissed off" (gone)
home. English people apparently try on attitudes like Americans try
on baseball caps.
And while the English are famous for their "stiff upper lip," less
known is their ability to also "Keep Calm and Carry On." This slogan
originally appeared on a 1939 wartime poster that the
British
government planned to distribute should the Germans occupy the UK. In
recent days, the bright red poster, embellished with a crown,
has
resurfaced across the country on coffee
cups and t-shirts everywhere. A reliable source informs me that an
iPhone case is emblazoned with the motif.
The slogan is so popular because it strikes an essentially English
nerve. After all, the people of this land know full well that there are
times when muddling through, and even getting on with it, will fail.
Times when
Uncle Bob and Aunt Fannie have pissed off to the pub. On such chilly
and
overcast days--and there are many--there is obviously nothing else to
do
but keep calm, and carry on.
© All rights reserved
|